Гимназия №14 — единственная школа в Йошкар-Оле, где язык титульной национальности республики Марий Эл — марийский — изучается час в неделю в обязательном порядке. Корреспондент "Idel.Реалии" пообщался с руководством учебного заведения, учителями, родителями и школьниками.
О ГИМНАЗИИ №14
Гимназия №14 была основана в 1956 году. Её здание — одно из самых старинных; расположено в центре Йошкар-Олы. В 1993 году, при директоре Валентине Ишалёве, началось изучение марийского языка; бывшая городская школа получила статус национальной гимназии. В 2003 году статус изменили — согласно закону об образовании, гимназии не могут быть национальными. В первый год преподавания марийского в гимназию пришла Людмила Никитина. Сейчас она занимает должность заместителя директора по развитию этнокультурного компонента. Никитина подчеркивает: "С меня начался марийский язык в нашей школе".
МАРИЙСКИЙ ПО МЕТОДИКЕ ИНОСТРАННОГО
— Начиная с 1993 года мы изучали марийский государственный язык в 1-11 классах, — рассказывает Людмила Никитина. — В городской школе марийский всегда изучался как государственный. Преподаётся он по методике иностранного языка. Присутствие на уроках обязательно для всех школьников. Мы на протяжении восьми лет — с 1998 года — открывали национальные, чисто марийские классы. Они формировались на добровольной основе, по заявлениям родителей. Марийского языка в них было больше — до трёх часов в неделю. Заявлений становилось всё меньше и меньше; если остаётся пять человек, то класс уже не откроешь. По этой причине мы перестали открывать национальные классы.
Одной из причин закрытия национальных классов в гимназии стала демографическая: из-за увеличения количества детей школьного возраста министерство образования ввело принцип приёма учащихся по месту прописки. За каждой школой сейчас закреплён список приоритетных адресов — близлежащих улиц. Раньше, когда проблем с переполненностью образовательных организаций не было, в 14-ю гимназию родители со всего города приводили детей, желающих изучать марийский язык. Никитина упоминает детский садик "Ший онгыр", где существовали и существуют национальные группы — за счёт их воспитанников и формировались национальные классы.
— Марийский государственный язык преподаётся один час в неделю, и ещё один час отдан истории и культуре народа мари, — продолжает свой рассказ замдиректора. — У нас в школе есть и два татарских класса. Если родители пишут заявления, мы стараемся их удовлетворять.
Сейчас марийский язык изучается в гимназии в разных формах со второго по 11-й класс. Под разными формами Людмила Никитина имеет в виду внеурочную деятельность, просмотр фильмов о Марий Эл на марийском языке, рисование, музыку, проведение круглых столов. Учащихся — мари по национальности — в гимназии примерно 20 процентов. В штате школы три учителя марийского языка, один преподаватель истории и культуры народа мари и один учитель татарского. Специализированных марийских классов уже нет — уроки марийского являются обязательными для всех школьников.
— Детей удаётся убедить — вернее их родителей. На сегодня удалось убедить практически 100 процентов. Это показывает результат нашей работы, — считает Никитина. — Двое родителей пока были против: одна мамочка говорит, что ребёнок очень слабый, второй был категоричен.
Замдиректора полагает, что в течение учебного года эти родители изменят своё мнение. Для них в школе планируют вести занятия по индивидуальному расписанию. О том, что школа, в которую пойдут их дети, имеет важную отличительную особенность, родители узнают заранее.
Людмила Никитина отмечает, что уроки марийского посещают все дети. По её словам, никакой полемики не возникло и в 1993 году, когда начинали изучать марийский язык. Были даже примеры, когда родители были против, а ребёнок наоборот хотел изучать марийский.
Уроки марийского посещают все дети
Замдиректора вспоминает истории из своего ученического прошлого, которые рассказывает своим ученикам сейчас:
— Я родилась в чисто марийской деревне, пришла в первый класс учиться и практически не знала русского языка. А все предметы — представьте — велись на русском. И учитель, допустим, математики, пол-урока объясняет нам на русском языке. А потом разозлится и начинает нам объяснять на марийском этот же материал. Потому что нам было тяжело. Рассказываю детям, как в четвертом классе пришла к нам учительница русского языка, она была русской по национальности. И она не могла нам дальше объяснять на марийском языке этот предмет, ей тоже было сложно.
"РОДНОЙ МАРИЙСКИЙ? ПОКА НЕТ"
Директор 14-й гимназии Вячеслав Цепелев говорит о том, что точных, исчерпывающих данных о том, как теперь вести обучение марийскому и татарскому языкам, из управления образования и министерства в школу не поступало. Все вопросы, связанные с изучением марийского государственного языка, решаются руководством гимназии совместно с родителями. В начале сентября состоялось общешкольное родительское собрание, на котором приняли решение сохранить сложившуюся систему обучения.
Все вопросы, связанные с изучением марийского государственного языка, решаются руководством гимназии совместно с родителями
Директор говорит, что в случае перехода к изучению родных языков придётся многое поменять: необходимо разрабатывать новую программу, выискивать часы для преподавания новых предметов (существующая программа изучения родных языков предусматривает от 3 до 5 часов преподавания в неделю; вместе с родным марийским языком школьники изучают марийскую литературу).
Цепелев считает, что 70% учащихся и родителей в качестве родного языка могли выбрать русский. Тогда из программы русского государственного языка пришлось бы забирать один час. Тот учебно-методический комплекс, который используется сейчас в школах Марий Эл, не подходит для этих целей, отмечает директор гимназии:
— Значит, нужно его будет менять под родной язык. Это такая головная боль. Мы в этом году на неё не решились. Общий настрой родителей — положительный. А тем ребятам, которые приходят к нам из других школ, мы говорим: вы попадаете в этнокультурную среду.
По словам Цепелева, изучение родного марийского языка (в случае, если школьники и родители проявят такое желание) повлекло бы дополнительные финансовые затраты.
— Это в Татарстане могут себе позволить, у них деньги есть, — согласна с Цепелевым его заместитель Людмила Никитина. — У нас такого не было. Но некоторые родители подходили ко мне, интересовались. Я пока не вижу, чтобы в нашей городской среде изучали бы родной марийский язык.
ЧТО ДУМАЮТ ШКОЛЬНИКИ И ИХ РОДИТЕЛИ
Ирина Львова, мать девятиклассника:
— У нас русская семья, ребёнок не жалуется на то, что его заставляют учить марийский. Мы живём в республике Марий Эл, значит это необходимо. Тем более, что школа это развивает это направление с середины 1990-х. Думаю, что знание ещё одного языка помогает развивать память, да и новости на марийском языке он понимает.
Роман Пермяков, ученик 11 класса:
— Марийский язык родной для меня, я на четвёрку его знаю. Общаюсь с бабушкой, дедушкой. Каждый мариец обязан знать свой родной язык. Этот предмет входит в школьную программу, значит и учить его нужно.
Егор Антропов, ученик 10 класса:
— Марийским занимаюсь с 1-го класса. Это необычный язык, интересный. Не похож на русский. Я по национальности наполовину русский, наполовину мари. Говорят ли в семье по-марийски? Только бабушка на нём ругается. Мне кажется, пока я живу в республике, марийский учить нужно. А если нет у человека интереса, то не нужно заставлять.
Говорят ли в семье по-марийски? Только бабушка на нём ругается.
Наталья Онушева, мать десятиклассника:
— Моя семья русская. Если честно, я считаю¸ что марийский язык нужно изучать по желанию. Это моё личное мнение. А вот обычаи, культуру марийского народа — да, нужно преподавать. Но для общего развития, наверное, не помешает знать и язык.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.