Наиболее интересна судьба тюрколога Федотова. Еще в юности в педучилище он увлекся языками, немецким в частности. Его призвали в Красную Армию. На 13-й день Великой Отечественной войны Федотов попал в плен к немцам в составе отступавшей воинской части. Три раза бежал, но опять попал в Германию. В конце войны освобожден американцами и передан советским военным властям.
При "фильтрации" Федотова спасло знание немецкого языка. Его привлекли к обязанностям переводчика в военной администрации в Германии.
В 1947 году Федотов вернулся к мирной жизни, преподавал немецкий в школе в Марийской АССР. Окончил Горьковский институт иностранных языков. Его приглашают преподавать в Чувашский пединститут в Чебоксары.
Федотов начинает переводить труды немецких ученых, посвященных чувашскому языку. Затем по совету поэта Васьлея Митты сам начал писать научные труды по теме. Защитил диссертацию.
После организации в 1967 году Чувашского государственного университета Федотов наладил изучение дисциплин по тюркологии на Историко-филологическом факультете ЧГУ.
Федотов издал немало книг, которые являются базовыми для филологических факультетов ЧГУ и ЧГПУ. Их изучают студенты и аспиранты.
Профессор Николай Петров известен тем, что преподавал чувашский язык в Болгарии еще в советское время.
На Круглом столе выступили профессор Владимир Иванов, ученый-тюрколог Николай Егоров, почетный президент Чувашского национального конгресса, кандидат филологических наук Атнер Хузангай, его коллега Геннадий Дегтярёв, преподаватели ЧГУ и ЧГПУ. В Круглом столе участвовали студенты-филологи ЧГПУ, журналисты, библиотекари.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Мы говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.