Ссылки для упрощенного доступа

"Возвращение нашей культурной идентичности". Активисты запускают проект "Навигатор языков коренных народов" России


Всероссийская олимпиада по татарскому языку и литературе, Казань, Татарстан. Архивное фото
Всероссийская олимпиада по татарскому языку и литературе, Казань, Татарстан. Архивное фото

В августе 2023 года движение Yurt Community запустило "Навигатор языков коренных народов" — единую платформу для сохранения и распространения учебных и других материалов по языкам этнических групп, живущих на территории России. Чтобы узнать его историю, цели и методы работы, "Idel.Реалии" побеседовали с активисткой движения Лидией Григорьевой. Она отметила, что формулировала ответы вместе с коллегами.

— Когда и как появилось движение Yurt Community?

— Yurt Community было создано в Лондоне в сентябре 2022 года как антивоенное движение коренных народов России. Мы хотели дать голос нашим народам в России, которые не могут свободно высказываться против войны под риском репрессий. Мы провели антивоенный протест напротив российского посольства в Лондоне, где познакомились с неравнодушными людьми с разным этническим и культурным бэкграундом из разных республик и регионов. Вскоре поняли, что мало знаем об истории, культуре не только других народов, но зачастую и своих собственных. Так, в дополнение к антивоенному контенту мы начали публиковать контент по истории и культуре коренных народов.

Для части участниц и участников работа в движении стала путем к изучению своей культуры, переосмыслению собственной этнической идентичности и более глубокому знакомству с корнями. Команда расширилась за пределы Лондона — и сейчас ее участницы и участники находятся в четырех странах и относятся к пяти этническим группам. У нас совершенно разный профессиональный бэкграунд: IT, корпоративные процессы и технологии, социальное предпринимательство, кино, экономика и социальные науки, ювелирное дело.

— Как бы вы охарактеризовали сегодняшнее положение языков коренных народов России?

— В современной России коренные языки сталкиваются с различными проблемами, которые угрожают их выживанию и развитию. Среди них: отсутствие образования на родном языке, недостаток литературы (оцифрованной), образовательных материалов, актуального контента и доминирование русского языка.

Я родилась и выросла в Якутске, до 5 лет говорила только на языке саха, затем меня начали готовить к русскоязычной школе. Почти всю начальную школу я училась писать и читать на русском, язык давался трудно. В средней школе, когда я догнала отличников, то уже полностью перешла на общение на русском в своей семье. Хотя в моей семье говорят на обоих языках, нас — детей — никогда не принуждали говорить на родном. В школе один раз в неделю был урок языка саха, но он был, скорее, номинальным. Учительнице было довольно сложно справиться с тридцатью абсолютно безразличными к предмету подростками, поэтому в какой-то момент она сдалась и даже не пыталась вести урок. Вместо него мы играли в шашки.

Мне тоже не хотелось заниматься языком саха. Во-первых, казалось, что владение русским достаточно и наиболее перспективно. Во-вторых, в русскоязычной школе говорящих на местном языке клеймили "деревенщиной". Для таких ребят было обзывательство — "мамбет" или "мамбетка", даже если они говорили на русском, но с очевидным акцентом. Только поездки в деревню к бабушке подталкивали к практике родного языка: в деревне мало кому нравилось говорить на русском, а мои ровесники и вовсе не владели им, так как в школах все предметы ведутся на саха. К окончанию школы мои поездки в деревню стали реже — и я уже совсем перестала говорить на родном языке, зато ЕГЭ по русскому сдала лучше всех в школе — почти на 100 баллов.

После школы я поступила в вуз в Санкт-Петербурге. Удивительно, но именно там я снова бегло заговорила на саха. В Питере я впервые столкнулась с буллингом на почве расизма, из-за этого я общалась в основном с земляками из Якутии. Часто бывали моменты, когда мы с друзьями переходили на родной язык, чтобы окружающие нас не понимали. Это была некая самозащита, ответ на дискриминацию, создание безопасного пространства для нас. На летних каникулах мама водила меня в Саха Театр, где мы смотрели спектакли на языке саха, больше всего запомнился "Ромео и Джульетта" — Шекспир полностью на саха, да еще и в рифму!

В 2020 году я впервые за 10 лет съездила в деревню — и меня удивило, что дети дошкольного возраста говорили на русском, несмотря на то, что в семьях используется саха. Оказалось, что дело в YouTube, в котором дети смотрят мультфильмы на русском. С другой стороны, уже несколько лет в Якутске, который был преимущественно русскоговорящим городом, наблюдается популяризация языка саха, говорить на нем стало "круто" среди молодежи, а не "стремно", как раньше. Сейчас говорить на русском с акцентом — это не стыдно, люди стали понимать, что это не родной язык и что это означает, что человек говорит как минимум на двух языках.

Появилось много языковых активистов, различных цифровых ресурсов: библиотека, словарь, переводчик. Благодаря цифровизации языковые активисты стали более заметны. Кино и музыка на языке саха были всегда, но недавно произошел качественный прорыв: обе индустрии получили признание за пределами республики и за рубежом, что также укрепило позиции языка. В целом положение языка саха мы можем оценить как среднее. На нем не говорит каждый житель республики, но благодаря активистам и его употреблению в большинстве улусов (районов) языку пока не грозит исчезновение.

Совершенно другая ситуация у языков коренных малочисленных народов Севера. Например, языки вроде чукотского, корякского, ительменского невозможно выучить ни в школе, ни даже по особо большому личному желанию. Это крайне сложные структурно языки, их можно в полной мере освоить только при межпоколенческой передаче внутри семьи. А у коренных малочисленных народов Севера нет говорящих на языке родителей — только бабушки и дедушки, а то и прабабушки или прадедушки. Поэтому в наше время представители этих народов за редким исключением не говорят на коренных языках. Многим из этих языков грозит серьезный риск исчезновения.

— Почему для вас важно сохранять языки коренных народов? Как бы вы объяснили их ценность человеку, который не видит в этом смысла?

— Языки коренных народов — это важнейшая часть нематериального наследия человечества. С исчезновением языков исчезает всё, что накоплено веками в истории народа: легенды, сказки, песни, традиции, обряды, верования, мироощущение, знания. Угроза исчезновения языка означает угрозу всей национальной культуре. Также ценность сохранения языков в том, что они зачастую используются как инструменты развития национального самосознания.

Тренд современного общества — в тяге к упрощению, стереотипизации и видении вещей в черно-белом цвете. Мы часто слышали такую точку зрения: "Зачем столько языков, это сложно, достаточно знать русский и английский. Нечего усложнять коммуникацию множеством мелких языков". Это то же самое, что сказать: "Зачем нам тысячи разных видов растений, давайте выращивать только пшеницу и картошку — от них есть польза" или "Зачем нам все краски палитры, достаточно 7 цветов радуги". Разнообразие языков и культур только обогащает любое общество — и очень грустно осознавать, что мы теряем это богатство.

— Что важнее всего поменять в языковой политике России, чтобы улучшить положение ее языков? И наоборот — какими проектами важнее всего заниматься низовым активистам, чтобы работать над ситуацией, пока государство не готово думать о языковом разнообразии?

— Проблема намного шире и сложнее, чем языковая политика России. Чтобы улучшить положение языков, нужно изменить практически всю политику России. Экономическое развитие национальных республик, возможности развиваться, получать качественное образование, делать карьеру и иметь достойный уровень жизни в регионах — вот основания для сохранения культуры и языка. Возможность получать высшее образование и работать на языке своего народа сделает намного больший вклад в сохранение языка, чем дополнительные часы языка в школе.

В таком случае сохранится мотивация изучать родной язык, будет необязательно отказываться от своего языка в пользу русского, снизится миграция из национальных республик в крупные города-миллионники. Язык живет в среде — мало кому интересно изучать язык, который никак не поможет найти работу, получить качественное образование, особенно если учесть большое количество стереотипов и стигмы в отношении коренных языков. "Деревенщина", "тарабарщина", "говорите по-русски, вы в России" — это лишь примеры фраз, которые очень обидно слышать представителям коренных народов России.

Сейчас полезны любые проекты низовых активисток и активистов. Мы верим в то, что языковым активистом может стать каждый — для этого совершенно необязательно быть профессиональным лингвистом! Если вы создаете контент на родном языке и публикуете его в свой блог, помогаете родственникам или друзьям учить язык или, может быть, открыли разговорный клуб в своей диаспоре, вы уже делаете свой вклад в сохранение и развитие языка.

— После начала полномасштабной войны в Украине многие движения коренных народов заметно политизировались, стали выступать с требованиями не только культурной автономии, но и полной независимости регионов. Как вы относитесь к этому явлению?

— Существует большое разнообразие этнического активизма, и изучение культуры, истории и языка своего народа не обязательно связано с национально-освободительными идеями. Мы разделяем языковой и этнический активизм с движениями за независимость республик. Для нас деколониальность — это в первую очередь возвращение себе нашей культурной идентичности, ощущение себя наравне с "государствообразующим" народом — не хуже и не лучше, сопротивление насильственной русификации и борьба за сохранение права быть собой.

Наше движение включает в себя представителей гражданского общества, знающих свои права и помогающих их вспомнить другим представителям коренных народов. Это звучит банально, но стоит повторить: каждый народ и каждый человек имеет право на достойный уровень жизни, уважение к своей культуре и языку. Мы не должны стесняться своей идентичности, культуры и языка, как и не должны подвергаться унижениям и дискриминации по признаку этнической принадлежности.

Проблема России в том, что вместо реального обсуждения и решения проблем, признания фактов насильственного присоединения многих народов, власть лицемерно говорит о "дружбе народов" и создает красивую картинку напоказ, еще больше усугубляя внутренние противоречия в текущей системе. Поэтому популярность национально-освободительных движений и деколониального дискурса будет только расти.

Наше движение не представляет политическую единицу, но мы понимаем, что в демократичной стране национально-освободительные движения вполне могли бы стать одной из партий в республиканских парламентах, где могло быть открытое обсуждение вариантов будущего и где люди могли бы свободно выбрать путь развития своей республики. Но нам очень далеко до этого состояния, предстоит еще очень много работы по "раззомбированию" людей от путинской пропаганды и обретению ими своего голоса.

— Когда и в каком формате ваш "Навигатор языков коренных народов" будет доступен широкой публике?

— К сожалению, точной даты пока нет. Мы работаем над сайтом, где планируем размещать учебные и научные материалы по языкам. В данный момент мы ищем волонтеров, желающих принять участие в наполнении проекта, и будем рады любой помощи.

  • В 2020 году в Конституции России было закреплено положение о том, что русский является языком государствообразующего народа России. Эта поправка, предложенная Владимиром Путиным, по мнению экспертов и активистов, законодательно и фактически утвердила господствующее положение как русского языка, так и русской идентичности. Это, как на то указывали они, может только усилить уже идущую ассимиляцию других коренных народов России.
  • Летом 2018 года в России Госдума закрепила строгую добровольность изучения родных языков. Соответствующие поправки были приняты в федеральный закон "Об образовании". Это произошло после заявления Путина о недопустимости принуждения изучать неродные государственные языки национальных республик федерации, кроме русского, поэтому они перестали быть частью обязательной школьной программы.
  • Это вызвало протесты в ряде республик Поволжья: например, представители татарской, башкирской, чувашской общественности требовали отстоять обязательное преподавание их языков, так как в противном случае, по их мнению, исчезновение языков народов России может ускориться.
  • В январе 2019 года Консультативный комитет Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств Совета Европы раскритиковал Россию за национальную политику. Эксперты выразили обеспокоенность "растущим доминированием русского языка" при одновременном "отсутствии эффективной поддержки языков национальных меньшинств".

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Что делать, если у вас заблокирован сайт "Idel.Реалии", читайте здесь.

XS
SM
MD
LG