Ссылки для упрощенного доступа

Власти Татарстана намерены потратить почти 5,7 млн руб. на перевод программ с татарского на русский


Презентация детского телеканала на татарском языке "Шаян ТВ"

Информация о конкурсе опубликована на сайте госзакупок.

Наложение субтитров на русском языке на телевизионные программы, транслируемые на татарском языке для государственных нужд Республики Татарстан на 2018 год, может обойтись бюджету региона в 5 млн 690 тыс. руб.

Конкурс на сайте госзакупок объявило Республиканское агентство по печати и массовым коммуникациям "Татмедиа". Заявки на участие в конкурсе рассмотрят 20 августа 2018 г. Тогда же будет известна окончательная сумма затрат на проект.

Ранее "Idel.Реалии" писали со ссылкой на татарские СМИ, что по просьбе Рустама Минниханова все передачи на ТНВ будут переводить на русский язык.

Гендиректор ТНВ Ильшат Аминов тогда уточнял, что президент Татарстана вдохновился опытом Казахстана.

— Рустам Минниханов съездил в Казахстан и увидел, что на казахском ТВ даже музыкальные клипы имеют субтитры на русском языке. Это здорово, это правильно, потому что позволяет представителям других национальностей воспринимать эту культуру и понимать смысл того, что происходит на экране. Это не мешает татарам, в то же время помогает представителям других национальностей воспринимать песню не только как художественное явление, но и понимать смысл. Я считаю, что это неплохо. Дойдем мы до перевода клипов? Это большой объем работы, и мы сейчас будем набирать серьезный штат переводчиков, — заявлял Аминов.

Напомним, на недавно запущенном детском татароязычном канале "Шаян ТВ" от русских субтитров​ принципиально отказались. По словам создателей канала, это будет отвлекать детей от освоения татарского языка.

Подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзен. Мы говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.

Ваше мнение

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG