Ссылки для упрощенного доступа

Слакбаш в Башкортостане. Как живется на родине чувашских классиков сегодня


В Чувашии по указу главы республики 2022 год объявлен Годом выдающихся земляков. Корреспондент "Idel.Реалии" из Чебоксар преодолел расстояние в 650 километров, чтобы рассказать о прославленном месте поклонения всех чувашей как России, так и зарубежья. Небольшое село Слакбаш с населением чуть более 500 человек — родина двух именитых классиков чувашской литературы: Константина Иванова (1890-1915), автора знаменитой поэмы "Нарспи", и народного поэта Чувашской АССР Якова Ухсая (1911-1986). Эти факты сделали небольшое село Башкортостана знаменитым на весь мир.

Подъезжая к селу Слакбаш, видим на придорожных указателях чувашские орнаменты. Ни с чем не сравнимый рунический символ древа рода, который можно разглядеть и на государственных символах Чувашской Республики, дает проезжающим подсказку — здесь живут чуваши. Есть у этого края и свои особенности, которые сразу заметны на слух. Во-первых, на улице слышна речь только на чувашском языке. А, во-вторых, его звучание заметно отличается. Как говорят сами слакбашовцы, они говорят на исконно литературном языке — "на языке Иванова". Например, вместо привычного для Чебоксар приветствия "салам" ("привет") или "ырӑ кун пултӑр!" ("пусть ваш день будет добрым!") в Слакбаше у вас поинтересуются — "аван-и?" ("усё хорошо?").

"От нас самих многое зависит"

Имя педагога чувашского языка и литературы местной образовательной Слакбашевской школы здесь знает каждый. Римма Мироновна Петрова проработала в школе 41 год, на пенсии посвятила себя "музейному делу". К ней в Слакбаше обращаются за любой исторической информацией. Она как знаток исторического наследия может ответить на любые вопросы, говорят местные жители. Именитого педагога называют также корреспондентом, общественной активисткой, без ее участия не обходилась организация и постановка ни одного национального праздника в Слакбаше.

Римма Мироновна
Римма Мироновна

— Если посмотреть на сегодняшнюю ситуацию и сравнить с теми годами, когда вы работали учителем в сельской школе, а потом вышли на пенсию и работали в музее, как себя чувствовал и чувствует чувашский язык?

Дети сейчас в основном говорят на русском языке

— Прежде всего, Слакбаш — это родина двух великих поэтов — Константина Васильевича Иванова и Якова Гавриловича Ухсая, а также родина героя Советского Союза Николая Спиридоновича Павлова. Я сама работала в селе с 1960 года, преподавала в общеобразовательной школе чувашский язык и литературу, а с выходом на пенсию работала в музее. Сначала была заведующей музея, потом экскурсоводом. Приезжали к нам в разные годы со всех областей и районов. Было интересно тогда. А сейчас ведь интернет — и все там можно найти. И пандемия, наверное, свою роль сыграла, что мало к нам стали приезжать гости. Но нас забыть нельзя: все равно интересуются и Константином Ивановым, и Ухсаем. В будущем говорят, что у нас будет третий музей — героя Советского Союза.

Только времена меняются, и мысли у людей меняются. Все меняется. Например, когда я работала, у нас в деревне и не было народов других национальностей, мы об этом даже не говорили. Все были у нас чуваши, все на чувашском языке говорили. Мне легко было работать, например. Сейчас, мне кажется, уже трудновато. Дети сейчас в основном говорят на русском языке. Вот это плохо, конечно, для нашего народа… В мое время и классы в школе были большие с буквами… Недавно только пересматривала старые записи — интересно стало, где сейчас мои ученики, как сложилась их судьба. Есть среди них, кто окончил чувашско-русские факультеты в Башкортостане, есть и такие в республике, преподают теперь родной язык, но не все. Некоторые были вынуждены преподавать русский язык.

Вы говорите о ситуации, когда педагоги родных языков после введения закона о добровольном их изучении стали учителями смежных предметов?

— Я слыхала про этот закон. Но при мне такого не было! Сейчас я знаю, что нужно родителям написать заявление, чтобы дети изучали свой родной язык. Наверное, пишут. Пока вроде все обучаются чувашскому языку у нас на селе, даже дети других национальностей. У нас, например, была татарская семья, они тоже изучали чувашский язык.

В сегодняшних реалиях что нужно для сохранения чувашского языка? Ваше мнение как педагога с большим опытом.

Какой толк учить детей чувашскому языку, если в их среде и местности на родном языке не говорит?

— Трудный вопрос. Мне кажется, в первую очередь зависит от родителей. Есть у меня пример смешанной семьи, где мать — чувашка, отец — татарин, а дочь у них сейчас учится и живет в Уфе. Так она просит родителей, чтобы с ней говорили на родном чувашском языке. Во-вторых, нужен детский сад, где с ребенком разговаривали бы на родном языке. А у нас сейчас говорят на русском языке, а потом уроки — опять на русском. Есть уроки чувашского языка, но чему можно научить ребенка за один час, если он потом уходит и говорит опять на русском языке.

Я считаю, что чувашскому языку нужно учить только тех, кто действительно владеет этим языком, не тратить время на тех, кто говорит на русском и не хочет знать чувашский язык. Наших детей кто учил? Они сами всегда свободно говорили как на чувашском, так и на татарском. Какой толк учить детей чувашскому языку, если в их среде и местности на родном языке не говорят? Я тут вспомнила одну историю, но, пожалуй, не надо все журналистам рассказывать (смеется). Или рассказать?

Расскажите.

Раньше у нас было несколько минут эфирного времени на чувашском языке

— Был в одно время такой секретарь Башкирского обкома КПСС Тагир Ахунзянов — татарин по национальности, жил он рядом с чувашскими селами и потому отлично говорил на чувашском. И в 1981 году, когда были дни башкирской культуры в Чувашии (я сама была в составе той делегации), Ахунзянов при открытии мероприятия прочитал чисто на чувашском отрывок из поэмы "Нарспи" Константина Иванова. И я услышала тогда в Чувашии слова, мол, башкирский секретарь на чувашском поэму читает, а наш Петров [Александр Петров — партийный и государственный деятель] со своими чувашами на чувашском языке не говорит. Поэтому я делаю выводы, что от нас самих многое зависит…

Как жителям села Слакбаш удается сохранять национальную культуру и обычаи чувашского народа?

— Может, у нас еще и что-то делается для сохранения обрядовости, но раньше в деревнях не в ЗАГСах свадьбы играли, а при сельсоветах. Ведь я и сама эти свадьбы проводила. А сейчас в основном все едут в ресторан или в кафе в районный центр. Может, так легче людям — не нужно время тратить, готовиться, отдал денег и все… Было время — мы готовили одну свадьбу, чтобы показать ее потом на башкирском телевидении. Раньше у нас было несколько минут эфирного времени на чувашском языке. Сейчас в Слакбаше строит кафе Анатолий Степанович Яковлев (в начале 90-х годов возглавлял местный колхоз Иванова, при нем и началось строительство нового здания общеобразовательной школы в селе Слакбаш — "Idel.Реалии"). Он тоже мечтает разные мероприятия проводить, а если все у него получится, то и я буду ему помогать. Так и живем. Хотя ЮНЕСКО решило, что нас не будет скоро, но мы будем.

"Просветитель и демократ", "воспел любовь к личной свободе"

Эти слова адресованы автору поэмы "Нарспи" — Константину Иванову. Он написал свою поэму в 17 лет и в этом возрасте, возможно, впервые влюбился. Иванов прожил всего 24 года, умер от туберкулеза. Кстати, второй прославленный земляк и поэт села Слакбаш — не менее известный Яков Гаврилович Ухсай — является кровным родственником Иванова, троюродным братом. Поэты — потомки одного предка — Антона Данилова, уроженца деревни Байгильдино нынешнего Канашского района Чувашии.

Могила Константина Иванова
Могила Константина Иванова

Здесь, в Слакбаше, Константина Васильевича с любовью называют "наш Кестентин". Он родился в семье зажиточных крестьян из рода Пртта (в последующем семья была раскулачена). В 1903 году Иванов становится учеником Симбирской чувашской учительской школы, но завершить обучение ему не удается. По историческим данным, "за коллективный протест учителю-шовинисту весь класс (в котором учился и Иванов) был исключен из школы".

Одноклассницей поэта была Марфа Трубина — первая чувашская женщина-писатель, драматург и поэтесса. О нем она писала: "Был он [Константин Иванов] очень спокойным и тихим. Скорее всего, поэтому в нашей среде его прозвали красной девицей. Когда он разговаривал, на его кругленьких щечках видны были ямочки, нос прямой, темно-карие большие глаза излучали свет". В воспоминаниях говорится, что Иванов не был особенно общительным учеником среди сверстников: постоянно читал (на крышку парты клеил листок, на котором были названия и авторы прочитанных произведений), много рисовал — особенно обожал Леонардо да Винчи.

Революционные настроения того времени Константин Иванов отразил в переводе на чувашский язык русской революционной песни "Вставай, подымайся!". Припев в переводе звучал так: "Вставай, подымайся чувашский народ!". После исключения из школы литератор занимался сбором образцов устной поэзии, а в 1907 году сам Иван Яковлев — основатель чувашской письменности — вызвал Константина Васильевича в Симбирск для издания и перевода книг на чувашский язык. В музее отмечают, что эта работа очень увлекала поэта, а в особенности — перевод текстов из Библии и русской классики на чувашский язык, среди которых, например, произведения Михаила Лермонтова — "Узник", "Парус", "Утес", "Чаша жизни". В переводе чувашского поэта также звучали произведения Некрасова, Кольцова, Огарева, Бальмонта.

В 1908 году Константин Иванов издает собственный сборник "Сказки и предания чуваш", куда вошла и поэма "Нарспи". Литераторы всех времен отмечают, что подобного произведения в чувашской литературе ранее не было. В поэме Иванов описывает окрестности деревни Сильби. Сейчас этой деревни нет на карте. Она находилась в трех километрах от Слакбаша, где сейчас возведен свинокомплекс — против реализации этого проекта выступает местное население.

Когда в 1908 году современная Чувашия переживала запрет на публикации национальной демократической литературы, Иванов написал следующие строчки: "О чуваш! Когда на пире льется песня звонче, шире — что на ум тебе приходит? Что в отчаянье приводит? Что в твоем сверкает взоре — то ли радость, то ли горе!"

В музее Константина Иванова хранится информация, что, возможно, поэт был влюблен лишь однажды. Добрые и дружеские отношения у него были с супругой сельского учителя Натальей Лаврентьевной, которой предстояло выступить в роли свахи: семнадцатилетнему поэту понравилась гостившая в Слакбаше девушка по имени Таринкка (на русском — Дарья). Но отец Константина Васильевича не одобрил выбор сына, так как девушка была без образования.

Примечательно, что в год 100-летия со дня рождения поэта — на XXV сессии ЮНЕСКО — 1990 год был объявлен Годом Константина Иванова.

Литературный дом-музей имени Константина Иванова был открыт в довоенное время — 29 ноября 1940 года. Открытие памятного объекта в селе Слакбаш приурочили к 50-летию со дня рождения известного чувашского поэта. Основателем музея называют "пропагандиста творчества Иванова" Петра Кудряшова. Это один из первых дипломированных чувашских этнологов, музеевед, фотограф, фольклорист, экскурсовод. Он окончил Ленинградский институт востоковедения, работал научным сотрудником музеев Абхазии, Севастополя, Иркутска, участвовал в научно-этнографических экспедициях.

Материалы для музея Константина Иванова Кудряшов собирал несколько лет и даже приобретал многие вещи за свои деньги. Остались воспоминания старшей дочери краеведа: "Ради музея папа был готов на все. В 1950 году папа узнал, что на станции Раевка есть стул, сделанный без единого гвоздя, и что на нем сидел сам Иванов, так он из Раевки в Слакбаш пешком притащил этот стул". В 2011 году Чувашский национальный конгресс присудил Петру Кудряшову звание народного академика. По словам работников музея, именно по инициативе краеведа произошло перезахоронение праха поэта с сельского кладбища на территорию настоящего сквера Константина Иванова, что напротив музея. Перезахоронение было организовано с разрешения его матери. Отмечается, что в селе до сих пор живы дальние потомки поэта.

Экспонаты музея впечатляют — здесь хранятся подлинные вещи, к которым прикасалась рука автора чувашской "Нарспи": и часы, и деревянная скамейка со спинкой, шкаф, диван, узоры на потолке, двери, картины, написанные Ивановым (поэт делал декорации для постановки оперы Глинки "Жизнь за царя", рисовал иллюстрации для чувашского "Букваря"), рукописи поэта, документы, фотографии. А вот расположенный в считанных метрах музей Якова Ухсая, как отмечают слакбашевцы, не имеет того первозданного духа эпохи поэты — так как здание буквально по крупицам восстанавливали после пожара, случившегося в 2002 году.

"Быть добрым сельским писарем и составлять бумаги для своих односельчан"

Якова Ухсая называют первопроходцем новой чувашской культуры. Его творчество в основном затрагивало такие житейские темы, как забота о земле и урожае, крестьянский труд. Литераторы подчеркивают его прочную связь с народом, а потомки помнят его за краткость и в то же время доступный в понимании слог: "Быть с народом и в народе, и народ со мною был".

Ухсай родился 26 ноября 1911 года. В своих автобиографических воспоминаниях он пишет, что важной мечтой с детства для него было получение грамотности. Он хотел стать "добрым сельским писарем и составлять бумаги для своих односельчан". Отмечается, что особую роль в его творчестве сыграло знакомство Ухсая с писателем Александром Твардовским.

В 30-х годах Яков Ухсай занимался поиском неизвестных произведений своего троюродного брата Константина Иванова. А в 1936 году переселился из села Слакбаш в Чебоксары. В ранних публицистических материалах Ухсай обвинял просветителя чувашского народа Ивана Яковлевича Яковлева в преждевременной смерти Константина Иванова. Позже Ухсая назовут "врагом народа". Критика в его адрес прекратилась в 1938 году.

Яков Ухсай с супругой Марией
Яков Ухсай с супругой Марией

Тогда же он поступил в ульяновское педагогическое училище, где познакомился со своей будущей супругой — Марией Мухиной (в девичестве), позже — Мария Ухсай. Отмечается, что она была первым читателем его литературных произведений, готовила рецензии. На фронте во время Великой Отечественной Войны Ухсай сначала был рядовым солдатом, а позже стал сотрудником дивизионной газеты и военным корреспондентом армейской печати. В биографических сводках указано, что Яков Гаврилович "прошел путь от Воронежской области до Праги", "демобилизовался в звании капитана".

Поэт умер в 1986 году в Чебоксарах, но похоронен в родном селе, как было указано в его завещании, на живописной "Гусли-горе" — окрестности Слакбаш. Незадолго до смерти он написал следующие строчки: "Над живыми родниками в бликах солнечной игры я сижу на белом камне дорогой Гусли-горы. А внизу — земля родная, превеликая страна".

Сохранить прошлое и строить будущее

Сегодня в Слакбаше есть хозяйство ООО "Слак", которое занимается выращиванием зерновых культур. И, как отмечают слакбашевцы, это одно из немногих предприятий, сохранившихся в округе. Остальные потеряли своего покупателя, разорились, либо превратились в индивидуальные фермерские хозяйства.

В ООО "Слак" приезжают все живущие в округе — выписывают фураж или зерно для кормления домашней скотины. Еще один повод для гордости у жителей села — это то, что сохранилась школа, и пока в ней есть и старшие классы. В местной общеобразовательной школе учится около сотни детей. На высоте, как отмечают местные, молодежный клуб, силами которого организуются досуговые мероприятия, основанные на традициях и быте чувашского народа. Поддержку со стороны властей Чувашии здесь тоже ценят. С особой теплотой жители отзываются о первом президенте Чувашии Николае Федорове, при котором были реализованы масштабные мероприятия к 100-летию памяти Константина Иванова, в том числе благоустроен сквер писателя и установлен памятник.

Вера Павловна Павлова — учитель русского языка и литературы Слакбашевской общеобразовательной школы, её педагогический стаж — 44 года. После выхода на пенсию она возглавила местную ветеранскую организацию, занимающуюся как просветительской, так и организационной деятельностью. Например, недавно общественники выяснили, что из Слакбаша на фронт во время Второй мировой войны ушло 743 человека, тогда как ранее назывались цифры вдвое меньше.

Нужно, чтобы наши дети знали, какими выдающимися земляками славится наше село

— Сейчас мы работаем над тем, чтобы в селе были установлены бюсты двух героев советского союза — Павлова Николая Спиридоновича и полного кавалера орденов Славы Прокопьева Германа Терентьевича. В нашем клубе мы бы хотели создать стенды, которые отразили бы полную историю села — создание колхоза, школы. Здесь уместна будет и информация с именами десяти кадровых офицеров — выходцев из нашего села, заслуженных работников сельского хозяйства, тех, кто был удостоен трудовых наград, орденов и медалей. Это нужно, чтобы наши дети знали, какими выдающимися земляками славится наше село, которые защищали родину, растили хлеб, делали все, чтобы наш край был богаче, — рассказала Вера Павлова.

Педагог отметила, что работа с историческим наследием — серьезный и кропотливый труд, который вдохновляет своими открытиями. Например, в книге краеведа Мудариса Сафина "Истоки" говорится, что село Слакбаш было образовано в 1756 году, а кандидат исторических наук Ирина Сухарева указывала, что первое переселение чувашей на территорию современного Слакбаша датировано 1730 годом. С недавнего времени именно этот год слакбашевцы считают датой основания села.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Что делать, если у вас заблокирован сайт "Idel.Реалии", читайте здесь.

Комментарии (14)

Комментирование закрыто. Если вы хотите оставить комментарий к этой статье, напишите нам на idelreal@rferl.org
XS
SM
MD
LG