Ссылки для упрощенного доступа

Чувашские активисты отпраздновали старый год и готовятся встретить Мăн кун — традиционный новый год


В последний четверг перед 21 марта чуваши отмечают "поворотную неделю", что называется Çãварни — и на русский язык переводится как Масленица.

Сегодня чувашские активисты отметили традиционный праздник "поворотной недели", который в широком понимании представляется как "день весеннего равноденствия".

Чуваши называли этот день Çãварни (Масленица). Историк Дмитрий Мадуров отмечает, что у чувашей был свой смысл этого слова: не от слова "масло". По словам Мадурова, он в прямом смысле никак не связан с "Масленицей".

— Çãварни — это первый праздник начала летнего периода, такой поворот зимы на лето. Раньше думали, что Ҫӑварни от слова масло — и от этого происходит слово Масленица, которую сейчас справляют в феврале, а потом идёт Великий пост. Чуваши называли этот день точкой отсчета ритуального календаря — четверг перед 21 марта. А 27 апреля чуваши отмечают Мăн кун ("Великий день") или Новый год, — рассказал Мадуров.

Ритуал и действие самого праздника проходило в храме "Кермечук" (буквально означает храм) в Чебоксарах на Канашском шоссе. Храм основали члены местной религиозной организации традиционной веры чувашей "Тура": ученый-механик Дюис Ивлев и Федор Мадуров — скульптор, заслуженный художник Чувашской АССР.

Сын скульптора, историк Дмитрий Мадуров подтвердил, что дело отца продолжается. Самым важным событием прошлого года активисты назвали оформление традиционного календаря, по которому проводятся национальные ритуальные праздники чувашей.

На празднике Çãварни, пока женщины накрывают стол, мужчины разжигают огонь. Как отметил один из жрецов, "этот огонь они зажгли в ожидании нового года в знак того, что они помнят и чтят традиции, просят молодых их не забывать".

После этого жрецы направляются к ритуальному столбу Юпа. Здесь они с молитвой на чувашском языке обращаются к высшим силам с благодарностью за этот год и просят в новом году жить ещё лучше.

— Урожай, который мы посеяли, дай сил собрать. Помоги благородным чувашским женщинам, пусть семьи у них крепкие будут. Кто мерзнет — дай кров, кто голодает — дай хлеб. Пусть к одной копейке тысяча прибавляется, здоровья чувашскому народу, пусть рождается больше детей, — попросила в молитвах чувашская активистка Айпике Григорьева.

Обязательным элементом национальных чувашских праздников является поминание предков. Здесь активисты продолжают читать молитвы и благодарить Турã (бог у чувашей) за урожай хмеля и богатый приплод скота.

— Помянем же наших предков. Дай же Турã мудрости и ума тем, кто здесь собрался, — произнёс на чувашском языке один из жрецов.

Чувашские активисты отметили, что в целом прошедший год был неплохим, заметив, что их предки учили принимать с благодарностью реальность.

— О боге мы вспоминаем только добрыми словами. Благодарим, что дано нам по праву, и с радостью ждем Новый год, верим в лучшее будущее, — прокомментировали свои обращения к богу чувашские жрецы.

Ранее "Idel.Реалии" рассказывали, как чуваши отмечают праздник "Мãн кун" или традиционный земледельческий новый год.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Что делать, если у вас заблокирован сайт "Idel.Реалии", читайте здесь.

XS
SM
MD
LG