Ссылки для упрощенного доступа

Опера "Сююмбике": "Театр Джалиля сделал реверанс Москве"


Казанда "Сөембикә" операсы беренче тапкыр күрсәтелде
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:04:03 0:00

26 сентября в Татарском театре оперы и балета имени Мусы Джалиля в Казани состоялась премьера оперы "Сююмбике". Авторы произведения — композитор Резеда Ахиярова и поэт Ренат Харис. Среди зрителей были президент Татарстана Рустам Минниханов и госсоветник РТ Минтимер Шаймиев. Минниханов, однако, оперу до конца не досмотрел.

В зале — среди прочих представители татарской общественности, писатели, актеры, художники. Их всех волнует один вопрос: когда спектакль можно будет посмотреть еще раз. Билеты уже давно распроданы, однако на улице были те, кто предлагал билет на премьерный показ за 1500 рублей.

Спектакль найдет свое место в репертуаре. Так считает руководитель литературной части театра Жанна Мельникова:

— Спектакль такого формата способен украсить любой репертуар. В репертуаре театра 20 опер и 20 балетов, они, как правило, даются 3-4 раза в год, "Сююмбике" может быть показана столько же.

Директор театра Рауфаль Мухаметзянов (справа) с VIP-гостями
Директор театра Рауфаль Мухаметзянов (справа) с VIP-гостями

Будут ли спектакль вывозить на гастроли — это зависит от того, как его воспримут зрители, а также от оценок критиков. Директор музея изобразительных искусств Розалия Нургалеева считает, что сам факт того, что образ Сююмбике олицотворен на сцене, уже большое достижение:

К образу Сююмбике отношение всегда было осторожным. Когда её писали, всегда прибегали к неким условностям.

— В прошлом году мы, художники, отметили 500-летие Сююмбике. Конечно, это приблизительная цифра, её биография до конца не изучена. В связи с этим мы собрали 500 работ, посвященных царице. Даже эпоха написания картин говорит о многом. Сегодня я еще раз поняла, что оформление сцены и музыка, по сравнению с картинами, трогают гораздо глубже. К образу Сююмбике отношение всегда было осторожным. Когда её писали, всегда прибегали к неким условностям. Например, Николай Рерих, Алексей Боголюбов описали не личность Сююмбике, а посвященные ей легенды. В спектакле же больше показана трагедия женщины.

Оформление сцены получилось своеобразным. Все события идут в рухнувшей башне Сююмбике. Сначала повествуются события вокруг трона Казанского ханства, которому грозит опасность. Сююмбике (солистка театра Гульнора Гатина) увозят в Москву. Сцена проводов преподнесена вполне спокойно, говоря языком хана Утямыша (Арслан Сибгатуллин), как будто они собираются съездить в гости.

В сценах о Москве мы видим историю Анастасии — жены Ивана Грозного. Сююмбике жалеет женщину, насильно выданную замуж в 15 лет, женщину, у которой один за другим появляются мертворожденные дети. Влюбленный в Сююмбике царь, получив её отказ, сначала сватает её за Кощака (Артур Исламов), затем насильно выдает замуж за Шахгали (Филюс Кагиров).

Редактор Татарской энциклопедии Гумар Салимзянов считает, что произведение далеко от исторической правды:

— Понятно, это же литературное произведение. Может быть, искать в нем историческую правду и неправильно. Но я от содержания ждал исторической верности, а вышел реверанс в сторону Москвы. На месте композитора я обратился бы не в сторону Европы, а в сторону Востока.

Академик Академии наук Татарстана, поэт Джаудат Сулейманов очень рад тому, что театр Джалиля, наконец-то, поставил национальный спектакль:

— Ребенок родился, ребенок вырастет! Но тут важен не только парус, но и ветер. А направление ветра зависит от нас самих. В этом здании практически не осталось национальной оперы, поэтому я рад этому спектаклю.

Композитор Эльмир Низамов считает, что "несмотря ни на что, этот спектакль обогощает наше культурное наследие":

— Он всё равно обогатит наше наследие. О будущем судить сложно, но сегодня это большое событие. Музыка — результат очень большого труда, это видно. Всё же опера не может быть интересна всем. За ней следит определенная когорта людей. Это произведение для тех, кто интересуется современным искусством, оперой и кому не безразлична татарская история.

Эльмир Низамов, Венера и Джаудат Сулеймановы
Эльмир Низамов, Венера и Джаудат Сулеймановы

По словам Эльмира Низамова, опера не может жить без государственной поддержки, это очень дорогое искусство:

— В драматическом спектакле взял стол, книгу и начал повествование событий. Здесь так не получится. Оформление сцены, танцоры, актеры... Кроме них еще оркестр, постановщики света, в общем, целая команда. Самый дорогостоящий жанр — опера.

—​ В "Сююмбике" история преподнесена объективно?

— Я — не знаток истории Сююмбике, поэтому полноценно ответить не смогу. Мне кажется, жанр оперы от остальных отличается условностью. В опере есть элементы сказки. В истории татарской оперы это особенно заметно. Взять, к примеру, "Алтынчәч"... Легенды дают авторам возможность сделать определенный маневр. Этим она и интересна. Какие-то элементы — фантазия автора, а какие-то — история.

Как бы там ни было, появление на сцене исторической темы — событие. Ведь когда-то через танцы запрещали даже показ татарских солдат. Сцену заполонили танцы в ичигах. А сейчас в танцевальных номерах можно увидеть и батыров Булгара, и золотоордынскую тему. Мнение художника Фариды Хасьяновой:

Есть у нас таланты, только нет театра национальной оперы

— Хорошо, что обратились к исторической теме. Думаю, это расширит кругозор современной молодежи. Может быть, они больше станут интересоваться историей, культурой. Немного были показаны народные традиции, это тоже хорошо. Народ привык к клипам. А это привело к поверхностному мышлению, к клиповому сознанию.

Спектакль состоит из трёх частей. Было сделано два антракта. Либретто было переведено на русский язык и транслировалось текстом на экране. Последняя сцена показывает Касимовское ханство. Голос Филюса Кагирова, игравшего Шахгали, поразил своей силой. Есть у нас таланты, только нет театра национальной оперы. Вот только Рустам Минниханов этого не увидел. Он не досидел до конца.

В фойе работала выставка, посвященная Сююмбике. На ней были представлены работы Баки Урманче, Ахсана Фатхетдинова, Василя Ханнанова и молодых художников.

Оригинал материала: Радио Азатлык

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.

Комментарии (29)

Комментирование закрыто. Если вы хотите оставить комментарий к этой статье, напишите нам на idelreal@rferl.org
XS
SM
MD
LG