Ссылки для упрощенного доступа

"Свобода — самое ценное богатство для любого народа"


Фрагмент из спектакля

В Чебоксарах поставили спектакль по пьесе Михаила Юхмы "Чи хаклă пуянлăх" — "Золотая кладовая".

На сцене Чувашского театра юного зрителя имени Михаила Сеспеля режиссер Вячеслав Оринов представил в этом году зрителю спектакль на пьесу чувашского народного писателя Михаила Юхмы "Чи хаклă пуянлăх" — "Золотая кладовая". Главная идея произведения заключена в слова героя, старого землепашца Аттанаса. Перед тем как пойти на войну с врагом он говорит своей красавице-дочери Силпи:

"Когда человек теряет свободу, он перестает быть человеком. И народ, потерявший свободу, перестает быть народом. Завоеватели сначала заставляют забыть обычаи, потом потом язык; позже исчезает и название народа. Народ, не сумевший отстоять свою свободу, бесследно исчезает с лица земли".

Саму пьесу, которую ее автор называет еще исторической легендой, Михаил Юхма написал 20 лет назад. Об актуальной теме на все времена корреспондент "Idel.Реалии" поговорил с создателями постановки и главной его героиней — матерью чувашского полководца, погибающего за свободу народа.

Спектакль по пьесе "Чи хаклă пуянлă" — "Золотая кладовая" был поставлен в этом году. В его аннотации говорится, что историческая легенда "Золотая кладовая" о неиссякаемом источнике силы и славы чувашского народа, который из многочисленных трагических событий в истории вышел закаленным и стойким благодаря нравственным качествам, мужеству и героизму предков.

Чтобы дети смогли порассуждать на тему, что же такое свобода

Режиссер Вячеслав Оринов рассказал, что готовился к спектаклю по разным книгам писателя Михаила Юхмы. Репетиции шли около двух месяцев, но перед этим нужно было вдохновить актеров, подготовить декорации.

— Сподвигла меня на постановку пандемия, которая началась в этом году, — поделился он в интервью "Idel.Реалии". — В феврале мы начали работу. Нужно было изучать книги по истории чувашей, чувашского народа. Я изучал книги Михаила Николаевича, читал сборник "Древние чуваши". Я хотел преподнести эту пьесу в первую очередь детям, чтобы они смогли порассуждать на тему, что же такое свобода, знали богатство и историю своего народа.

Оринов уверен, что национальный вопрос, сохранение языка и культуры, его свобода, о чем говорят и герои его спектакля, актуален и важен сейчас.

— Говорят, что чувашский народ вымирает и меня, как коренного чуваша, понимание этой ситуации не может оставлять равнодушным. Наши дети сейчас кроме того, что они живут в Чувашской Республике, о Чувашии ничего не знают. Даже если родители чуваши, детям ничего про историю, про народ не рассказывают. Но мы не можем со сцены кричать, что нужно сохранять язык и культуру чувашского народа. Наша задача — показать наше богатство, богатство культуры и традиций. Чем богата наша Чувашия, сохранить её и идти с этим в будущее. Ведь название пьесы говорит о свободе. Первое название пьесы звучало так — "Что ж такое свобода?", а в скобках был уже указан ответ — "Самое дорогое богатство", — заключил режиссер Вячеслав Оринов.

Смотреть спектакль без слез невозможно

Главные герои спектакля — полководец Сайдар. Его невеста Уйпике, мать — Енеслу. Отец невесты полководца, ростовщик, дающий в долг деньги под большие проценты — Тугай. По содержанию пьесы он мечтает взять в жены мать Сайдара и соглашается на сделку с врагом, преследуя при этом единственную цель — заработать большие проценты. Автор произведения очень любит старого землепашца Аттанаса. В его слова заключены — ключевые смысловые фразы — он рассуждает о свободе, как о самом дорогом, что есть у любого человека, народа. А его дочь вышивальщица Сильби готовит для воинов с врагом национальную вышивку, как оберег от бед. В пьесе погибает единственный сын главной героини. В слова актеров заложен смысл — погибают лучшие в борьбе, но народ получает независимость.

— Свобода — самое ценное богатство для любого народа. Моего главного героя пьесы Сайтара все считали молодым и несерьезным, а он отдал жизнь за свободу народа. Пьеса была написана 20 лет назад, а постановка спектакля случилась только в этом году. Почему, спросите вы? У каждого произведения, как и у человека, своя судьба. Спектакль по пьесе пытались ставить и другие режиссёры, фамилии уже и не вспомню, но их уже и нет в живых. Оринов хотел ставить спектакль давно. Все эти годы он мечтал об этом, держал в голове эту идею. Это очень сложная пьеса, много героев, много событий. Смотреть спектакль без слез невозможно. Все, что происходило с героями на сцене, будто происходило со мной, — поделился писатель Михаил Юхма.

Венера Пайгильдина, артистка драмы, сыгравшая главную роль — матери молодого полководца Сайтара, на театральной сцене 20 лет.

— Я пришла в театр с улицы, у меня нет театрального образования. У меня были уроки по актерскому мастерству, культуре речи, по гриму. Без старания ничего не будет, даже если талант есть. Наша работа — это работа партнёров, это работа нашей команды. Спектакль имеет глубинный смысл, — сказала в интервью “Idel.Реалии” Венера Пайгильдина.

— Вам понравилась ваша роль?

— Изначально, когда меня пригласил режиссер, он сказал, что я буду матерью. Обсуждалось, что это сквозная роль. Поэтому я не собиралась быть главной и "тянуть одеяло" на себя. Ведь матери это такие люди, которые незаметны. Они лечат, направляют, переживают тоже незаметно. Ее роль большая, любая роль матери большая, но мы не всегда это принимаем и понимаем, не всегда благодарим. Понимание к нам приходит позже, когда сами становимся матерями. Моя героиня вырастила хорошего полководца, царя, сноху она тоже растит своим примером, жертвоприношением, отдачей. Конечно, я изначально так не планировала, самым главным там был всё же царевич.

— Авторы спектакля говорят, что хотели обратить внимание зрителя на национальные ценности. Что вы об этом думаете?

— Мне не хотелось бы об этом говорить высокими речами. Об этом говорить не надо, надо так жить. Общаться на чувашском языке в семье, с детьми. Зачастую у нас бывает так, если в компании один человек на русском языке говорит, то все чуваши начинают говорить на своём ломаном русском, думая, что неприлично перед ним на чувашском разговаривать. Давайте хотя бы друг с другом будем на чувашском общаться. Этим надо жить. Кричать не надо, надо делать. Я так считаю.

Бойтесь равнодушия — оно убивает. Хотите сообщить новость или связаться нами? Пишите нам в WhatsApp. А еще подписывайтесь на наш канал в Telegram.

Комментарии (40)

Комментирование закрыто. Если вы хотите оставить комментарий к этой статье, напишите нам на idelreal@rferl.org
XS
SM
MD
LG