Ссылки для упрощенного доступа

Человеческий фактор в реализации закона о языках


Урок чувашского языка в 50-й школе города Чебоксары

Накануне Дня учителя корреспондент "Idel.Реалии" побывал в 50-й чебоксарской школе. Ее бывший директор Г.И. Петрова, будучи депутатом местного самоуправления, принимала активное участие в общественных обсуждениях проблем реализации Закона Чувашской Республики "О языках в ЧР" (был принят 27 октября 1990-го года новым составом Верховного Совета ЧССР, впервые избранного на демократической альтернативной основе, три дня до этого была провозглашена декларация о государственном суверенитете Чувашии - ред.)

Активное участие Г.И.Петровой в политической жизни республики и защита интересов чувашского языка и культуры положительно сказалось на школе и качестве образования. Сейчас на территории школы кроме хорошего стадиона с футбольным полем, волейбольной площадкой и зимней хоккейной коробкой установлены различные спортивные сооружения для занятия физкультурой, детские качели, лавочки для отдыха местных пенсионеров и родителей, которые приводят сюда и маленьких детей, дошкольников.

Школа - место здорового образа жизни и отдыха микрорайона

Школьный двор служит своеобразным центром не только физкультуры и спорта, но и вообще - здорового образа жизни и отдыха в Юго-Западном микрорайоне Чебоксар. Это особенно важно ещё и потому, что местные дворы – небольшие, мало обустроены (или совсем не обустроены) для детских игр. Даже тротуары здесь в 1980-е годы устроили далеко не везде.

Чувашский язык в 50-й школе изучали, как положено по Закону ЧР "О языках в ЧР". Во многом реализация этого закона зависит от личной позиции и убеждений директоров школ. Г.И.Петрова владела родным языком и привила к нему любовь педагогов, учеников и их родителей.

РЕАЛЬНОЕ ШКОЛЬНОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ

Как "театр начинается с вешалки", так и любая школа начинается с её названия. Над входом с восточной стороны – название выполнены на двух государственных языках – чувашском и русском. С западной стороны – тоже на двух языках написано: "Ыра сунса кететпер!" и "Добро пожаловать!". Внутри школы - каждая табличка с названием кабинетов – на двух языках.

В вестибюле у входа - пост охраны с электронным турникетом. Крепкий охранник просит записать свою фамилию и инициалы в журнал учёта, указать – куда направляется, проставить время и расписаться.

В коридорах, кабинетах и классах чисто. На стенах – необходимая информация. Репродукции картин классиков изобразительного искусства.

Звенит школьный звонок. Ученики выходят из классов, и как обычно, начинают резвиться, разминаясь после урока. Общаюсь с учителями. Все доброжелательны и приветливы.

НОВЫЙ ДИРЕКТОР

Ираида Валерьевна Васильева - уроженка райцентра Урмары ЧАССР. Её мать работала учительницей чувашского языка. Директор окончила 3 вуза - ЧГПИ, ЧГУ, Российскую академию народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ.

- Мой муж – военный, рассказывает директор. - Наша семья жила по месту его службы в разных регионах страны и за границей. В 2000-м году вернулись на родину. Я стала работать в этой школе при Галине Ивановне. Когда она ушла на пенсию, я её сменила.

- Как сейчас в вашей школе с изучением чувашского языка?

- Изучается 3 часа в неделю с 1-го по 9-й классы. Для большей эффективности обучения мы делим классы на подгруппы. В каждой подгруппе – свой учитель. То есть, у нас таких классов, где примерно по 30 учеников, – 40. А подгрупп – 80.

- Помнится, раньше на уроках чувашского делили классы на две части, условно говоря, на чувашеязычных и русскоязычных для большего удобства понимания и усвоения языка. А как сейчас?

На чувашском языке говорит более одного миллиона человек. Таких языков в мире всего 5%. Для Европы чувашский – крупный, большой язык

- Сейчас такого деления нет. В 10-11 классах – чувашская литература. И 1 час - Культура родного края (КРК). Кстати, наша учительница Мария Николаевна Печникова является автором учебника чувашского языка. Учителя родного языка, супруги Кузьмины – поют в чувашском эстрадном ансамбле "Асамат" (Радуга).

- Которым руководит певец Леонид Антонов? (Победитель межрегионального конкурса "Мистер Этно" в Ульяновске)

- Он самый. Ещё. Наш учитель музыки Иван Васильев – солист ансамбля "Уяв". (Один из самых известных коллективов чувашского мира, руководитель – Зинаида Козлова – выпускница Московского училища имени Гнесиных и Саратовской консерватории - ред.). У нас в школе работают хор учителей и учеников, поющий на родном языке, ансамбль чувашского танца в национальных костюмах.

- Время от времени в СМИ появляются заявления родителей, которые высказываются против изучения национальных языков. Например, в Казани жалуются, что "заставляют учить татарский язык в ущерб изучению русского языка". Как относятся ученики и их родители к изучению чувашского?

Чувашский язык все изучают без проблем. Никаких жалоб нет

- Я об этом ничего не слышала. В нашей школе ничего подобного нет. У всех отношение положительное. Чувашский язык все изучают без проблем. Никаких жалоб нет. Наши учителя стараются преподавать интересно, используют разные методики, включая игровые формы. Мы регулярно проводим неделю чувашского языка, чередуя с неделями по другим предметам. В это время и во время перемен, в коридорах, звучит чувашская речь. А как же иначе? Как же не знать язык республики, в которой живут?

- Известно, что учителей привлекают к выполнению разных общественных поручений, прямо не связанных с обучением и воспитанием учащихся. Причём, эти работы никак не оплачиваются. Например, во время выборных кампаний. Учителя ходят по подъездам жилых домов, иногда со школьниками и даже младшими детьми, разносят по квартирам агитационные листовки правящей партии. Когда-то ходили и учителя вашей школы. В последние годы – из 18-й школы. Может, потому, что границы избирательных округов поменялись? Раньше избиратели из нашего дома голосовали в 50-й школе. В последние годы – в другом учебном заведении. Как Вы к этому относитесь?

- Наверно, это ходят агитаторы. За отдельную оплату. Я никого не заставляю.

- Можно ли Вас сфотографировать?

- Спасибо, не надо. Давайте лучше кого-нибудь из учителей.

НА УРОКЕ ЧУВАШСКОГО ЯЗЫКА

Мы заходим в 3-й Л (лицейский) класс. Учительница Ольга Ивановна Алексеева и ученики приветствуют нас вставанием. Филолог напоминает детям, как надо приветствовать гостей по-чувашски.

- Ыра кун пултар! – здороваюсь я с учениками на родном языке. – Эпе журналист. Менле верену? Камалла-и? (Добрый день! Я журналист. Как учёба? Нравится?)

… Пауза. Понятно, русскоязычным детям свободно общаться на чувашском языке не удаётся.

В будущем, кто захочет, выучит лучше...

Начинать надо с самых азов, по методике. Главное – чтобы ученики получили хотя бы элементарные познания. Выучили самые простые слова для общения – здравствуйте, до свидания, спасибо, пожалуйста, извините и т.п. Задача максимум – научить учащихся хорошо говорить и писать на чувашском языке, наверно, нереальна. В будущем, кто захочет, выучит лучше.

Нас выручает учительница, напоминая простые слова. Ученики провожают меня стихотворным прощанием на чувашском, которое они заучивали прежде.

- Это был русский (в основном, по языку) класс, - поясняет директор, когда мы вышли из класса.

СПРАВКА

Половина чувашей в Чувашии проживает в городах. В Чебоксарах 63% населения – чуваши. Однако лишь 1-2% городских чувашей разговаривает со своими детьми главным образом на родном языке. 40% чувашей в Чувашии проживают в малых деревнях. До 2005-2006 года преподавание в школах малых деревень (речь идет о сёлах численностью до 3-х тысяч человек), по крайней мере, в начальных классах, велось на чувашском. По данным Всероссийской переписи населения с 2002 по 2010 годы количество людей, владеющих чувашским языком, сократилось на 300 тысяч человек.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram и первыми узнавайте главные новости.​

.

А что думаете вы?

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG