Ссылки для упрощенного доступа

Вот уже полгода в Башкортостане идет процесс, в котором истец пытается доказать, что башкирский язык ничем не хуже русского. Министерство внутренних дел республики отказалось принять заявление, написанное на башкирском языке. Автор заявления не растерялся и подал в суд – на полицейских.

Активист Рустам Баттал, проживающий в Стерлиматаке (Башкортостан), судится с сотрудниками полиции. По его словам, чиновники игнорируют государственный башкирский язык. Баттал борется за свои права, пытаясь привлечь сотрудников министерства внутренних дел к ответственности. Корреспондент радио "Азатлык" узнала о заявлениях, написанных на башкирском, и о том, как они были проигнорированы. "Idel.Реалии" предлагают перевод материала, вышедшего на татарском языке. ​

—​ Рустам, почему вы пошли в суд?

— В начале года я написал обращение в полицию Башкортостана, вернее — в отдел по вопросам миграции УМВД России по городу Стерлитамаку. Ответа не получил, а их разъяснения были очень странными. Якобы это из-за того, что я написал заявление не на русском, а на башкирском языке. Вот их письмо: "Вся работа ведется на государственном, т.е. русском языке, в том числе и прием заявлений от граждан (как РФ, так и иностранных), также лиц без гражданства". Это меня буквально с ног скосило.

Напоминаю: Башкортостан — национальная республика, и здесь два государственных языка. Один из них — башкирский. В следующем году республике исполнится 100 лет, башкирский уже на протяжении целого века является государственным языком. Но получается, что должностные лица (и даже — сотрудники министерств, государственные чиновники) не знают об этом.

—​ Как вы поступили после того, как ваше заявление было отвергнуто: написали на русском?

Я не обязан писать по-русски, если кто-то не понимает по-башкирски

— Нет, конечно! Да, я мог забить на это, но мне захотелось отстоять свои права. У башкирского языка есть государственный статус, это черным по белому написано в Конституции Башкортостана. Государственный орган обязан признавать оба государственных языка. То, что они не способны прочитать заявление, написанное на государственном языке, не моя проблема. Я не обязан писать по-русски, если кто-то не понимает по-башкирски. Пришлось обратиться в суд, чтобы мое заявление на башкирском приняли. Судебный процесс длится с марта. Дело рассматривал городской суд Стерлитамака.

—​ Как идет судебный процесс? Кстати, на каком языке он проходит?

— Честно говоря, я не участвовал ни на одном заседании. Сразу же попросил их рассмотреть дело без меня – чтобы не затягивать. В России почта работает плохо, повестки в суд либо приходят слишком поздно, либо вообще теряются.

Это дело рассматривается в рамках административного кодекса. В основном, в таких делах башкирский язык используется, так вышло и в моем случае. По крайней мере, мои заявления, жалобы, просьбы, отправленные в суд, были написаны по-башкирски. Видимо, их перевели. Значит, используются оба языка.

Случился один интересный нюанс: первый судья не принял заявление, написанное на башкирском. Тоже вынес решение, что оно должно быть написано по-русски. После этого я обратился с жалобой в Верховный суд Башкортостана. Там велели этому судье принять заявление на башкирском. Затем судья сменился.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Башкирский язык. Что дальше?

—​ Результат-то какой?

— 13 июля процесс завершился в мою пользу. Министерство внутренних дел было признано виновным в нарушении 26-й статьи Конституции России (о праве использования языков) и внутренних правил МВД работы с заявлениями.

Решение городского суда Стерлитамака
Решение городского суда Стерлитамака

В решении суда сказано, что факт написания заявления на башкирском не может служить основанием для отказа работы с ним в государственных органах. Суд я выиграл, но полиция с решением суда не согласилась. Подали апелляцию. А она может продлить процесс еще на три месяца. То есть, вместо прописанного в законе одного месяца ответа от отдела по вопросам миграции мне придется ждать почти год.

Уж не знаю, держат ли на меня зуб в полиции, в отделе по вопросам миграции, или нет – меня это не интересует. Думаю, что судебное решение напомнило им о том, что башкирский является государственным языком.

—​ Какие выводы вы сделали после этого процесса? Как вы считаете, в чем заключается негативное отношение к национальным языкам в национальных же республиках?

—​ Обычно те, кто не знаком с ситуацией, говорят: "Национальный язык? А какие проблемы? Общайтесь свободно!" Но национальные языки не используются. Даже простенькое заявление написать нельзя. Более того – унижая, приказывают писать по-русски. Это ужасно! Тебе хочется говорить и получать услуги на башкирском, татарском, но возникают совершенно невероятные препятствия.

Вы можете себе представить, чтобы в Башкортостане, в Татарстане отказались принять заявление на русском языке – с тем предлогом, что они его не понимают? Я — нет. Это может случиться только за рубежом. В Башкортостане башкирский — не чужой язык, нельзя сказать, что его здесь не знают.

Закон о государственных языках Башкортостана
Закон о государственных языках Башкортостана

​—​ Считается, что в отличие от татарского языка в Татарстане в Башкортостане башкирский язык реально имеет статус государственного, принято считать, что закон о государственных языках работает. А что думаете вы?

В Татарстане ситуация с государственными языками хуже

—​ В Башкортостане башкирский язык защищен частично — это касается нескольких областей: например, в визуальном оформлении, на различных вывесках башкирский язык присутствует. В остальных областях он не используется. Например, проверяют, сделаны ли вывески какой-либо организации на двух государственных языках, но, насколько оба языка используются внутри здания, никого не интересует. Я бывал в Татарстане – складывается ощущение, что там вообще нет закона о языках. В Татарстане ситуация с государственными языками хуже.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Что делать с преподаванием башкирского языка в Башкортостане

—​ Рустам, используете ли вы башкирский или татарский языки в общественных местах, в государственных органах? Какова реакция?

—​ Реакция разная, но я не обращаю на это внимания. Я живу в национальной республике. Если по Конституции республики язык является государственным, будьте добры — используйте его. Нужно уже научиться исполнять законы.

К сожалению, люди не знают о своих правах. А если даже и знают, не спешат их отстаивать.

Оригинал публикации: Радио Азатлык

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Мы говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.

Ваше мнение

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG