Ссылки для упрощенного доступа

"Кулинария как связующее звено". Удмурты, татары и чуваши Санкт-Петербурга планируют 2021 год


Урок татарского языка в организации "Тамга"
Урок татарского языка в организации "Тамга"

В Санкт-Петербурге действует сразу несколько национально-культурных организаций и землячеств. Каждая из них своей главной целью называет сохранение культурных традиций и объединение земляков, которые по разным причинам оказались вдали от родных регионов.

Первые удмуртские встречи регулярно стали проходить с 2014 года. Об этом "Idel.Реалии" рассказал Богдан Владыкин, куратор молодёжного направления организации и член Молодёжного Совета при Санкт-Петербургском Доме национальностей.

— У нас есть удмуртское землячество в Санкт-Петербурге и Северо-западном федеральной округе "Италмас", есть отделение Всеудмурсткой организации "Удмурт Кенеш" в Санкт-Петербурге. Именуем мы себя просто как удмурты Санкт-Петербурга. Руководители наши — Татьяна Серебренникова и Алексей Серебренников. Главная цель — популяризация удмуртского языка и удмуртской культуры за пределами родной республики, а именно в Санкт-Петербурге и Ленинградской области. Как и всем народам России, удмуртам сейчас тяжело и в плане языковой политики, и в плане какой-то самостоятельности в принятии решений.

В организации есть и не удмурты, то есть к нам присоединяются и просто жители удмуртской республики. В республике на данный момент 30% удмуртов, есть русские и другие народы. Они знакомы с национальной культурой. Мы делали совместные мероприятия с другими национальными организациями, например, межнациональный Новый год, где присутствовали финно-угорские народы. Вообще принимаем участие во всех мероприятиях, которые нам предлагает Дом национальностей и Комитет по межнациональным отношениям и реализации миграционной политики. Также нас приглашали выступать на День народного единства от Комитета по культуре в БКЗ "Октябрьский", там мы выступаем ежегодно уже много лет.

Наш главный удмуртский праздник — Гербер, дословный перевод "после луга". Как Сабантуй у татар, Акатуй у чувашей. Он празднуется в Санкт-Петербурге уже два года, но в этом году не смогли из-за коронавирусной обстановки. Праздник Гербер — это праздник, с которым помогает правительство. Ещё есть День Пельменей, который уже стал ежегодным, и празднуется в Ижевске. Мы же ведем прямой эфир из Санкт-Петербурга. Удмуртия — это родина пельменей, само слово "пельмень" с удмуртского переводится как "хлебное ушко". Мы проводили праздник "Удмуртия на берегах Невы", в этом году он тоже планировался. Отмечаем праздник Выль Ар — это наш Новый год. С прошлого года мы официально празднуем День удмуртского языка, что тоже очень важно. Так совпало, что 4 ноября отмечается День народного единства, а ещё в 1920 году в этот день был подписан декрет о создании Вотской автономной области. С этой даты начинается отсчёт государственности Удмуртии, и в этом году мы отпраздновали столетие со дня её создания.

Костюмы у нас или сами шьют, ткут, или заказывают из Удмуртии в Доме ремесел, Доме творчества, где занимаются ткачеством. Так что сами заказываем и покупаем. Финансирование на мероприятия выделяет Комитет, также пытаемся получить деньги с Республики. Если сравнить с другими национальными организациями, на мой взгляд, у нас с республиканским финансированием довольно тяжело. У нас нет официальных представительств каких-то, получается, всё мы, удмурты, всё сами.

В следующем году мы планируем провести наши крупнейшие национальные праздники, сшить новые костюмы для нашего ансамбля "Невский италмас", продолжать популяризировать нашу культуру, чтобы больше и больше людей присоединялись к нашему движению. Надо больше работать и стараться выходить на новый уровень.

Руководитель татарского центра "Тамга" Альбина Ишмурзина рассказала, что татарские общины существовали в Санкт-Петербурге с самого начала основания города:

— Татарская община была создана вместе с созданием города, поскольку татары были приглашены императором Петром I ещё на строительство самого Санкт-Петербурга. Насколько мне известно, в строительстве Петропавловской крепости участвовали татары, а на Петроградской стороне находилась татарская слобода.

"Реальные люди 2.0": Зуля Камалова о творчестве и о судьбе татарского языка
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:24:05 0:00

Наша организация достаточно молодая, официально зарегистрирована в марте этого года, и мы успели в апреле провести "Тукай квест". Обычно это было городское мероприятие, но в этом году оно стало международным, поскольку участвовали 10 российских организаций и 2 организации из Казахстана. Мы ко дню рождения Габдуллы Тукая и ко дню рождения татарского языка 26 апреля провели такой квест, который создали с другими татарскими организациями, по маршрутам, где когда-то был Тукай, задавали вопросы, связанными с его жизнью и деятельностью. А второй квест был онлайн — квест "Победы". Мы его делали с национальными организациями города: удмуртами, азербайджанцами, мордвинами, дагестанцами, башкирами и другими. В этом году мы участвовали в фестивале "От северных до южных морей", который организовывал Дом национальностей. На нём мы представляли татарскую кухню, приготовление губадии. Вместе с нами была удмуртская организация. Они готовили перепечи, потом угостили нас. Было очень интересно, мы общались, задавали друг другу вопросы и произошёл такой обмен культурами. Связующим звеном была кулинария, но мы увидели и танцы, и национальные костюмы. Мы рассказывали про свою культуру, пели татарские песни. Состоялся такой праздник для души. У нас остались такие яркие впечатления после этого, девочки до сих пор с большим восхищением вспоминают этот вечер.

У нас нет национальных костюмов. Мы создали футболки, наш талантливый дизайнер Диана Петрова сделала для них макет. Мы их заказали для членов нашей организации. На ней изображена эмблема и на заднем фоне написан наш слоган на татарском языке "Огонь нашего прошлого — свет нашего будущего". У нас есть большие планы создать национальный коллектив, который бы выступал на уровне города. Не просто коллектив для галочки, а такой, который бы пел правильно с произношением татарских слов и танцевал бы в национальных костюмах, поддерживая наше национальное достояние.

Наша основная цель — сохранение языка, культуры и создание современной татарской культуры, которая бы соответствовала мировым трендами и новым течениям. У нас есть люди, которым нравится язык, культуры, кулинария, например. Мы в принципе рады приветствовать всех, кому так или иначе близка татарская культура. У нас даже есть люди, которые изучают татарский, потому что они полиглоты, и им нравится само звучание языка.

В организации мы отмечаем Сабантуй, Навруз и другие национальные праздники. Есть и такие, которые в условиях города не провести, хотя мы о них не забываем, например, Каз өмәсе (праздник выщипывания гусей). Мы знаем, что есть праздник Сюмбеля-байрам, который отмечается осенью. Как правило мы с 2004 году участвовали в Сабантуе в Санкт-Петербурге, но в этом году, к большому сожалению, не получилось ни организовать этот праздник, ни поучаствовать. Но мы не теряем надежды на будущий год.

Мы не получаем финансирование. Мы проводим курсы татарского языка, и каждый из участников оплачивает свое участие в данном проекте. Мы проводим мероприятия на коммерческой основе, но они очень небольшие, и полностью расходы не покрывают. В настоящее время мы пока не работали ни с правительством Санкт-Петербурга, ни с правительством Татарстана. В дальнейшем мы бы хотели попробовать поучаствовать в программах с грантами.

За период пандемии я заметила такую тенденцию, что очень много людей начали интересоваться татарским языком. За мой многолетний опыт работы, а я преподаю татарский язык уже более шестнадцати лет, мне всегда казалось, что татарский язык не столь востребованный, поскольку я работала в воскресной школе и других некоммерческих структурах. Но как только мы начали работать на коммерческой основе, мы поняли, что есть люди, которые ценят язык, которым он важен и нужен, которые готовы за него платить, делать домашнее задание, с серьезностью относиться не только к обучению языку, но и к национальным проблемам. Они готовы что-то делать, вносить свой вклад. Есть люди, которые тоже считают, что культура должна развиваться. Они готовы вкладываться в нее, и достаточно большое количество людей, которые когда-то начинали с нами работать, сейчас действуют самостоятельно. Я вижу, что они приобщаются к культуре и делают проекты, пусть и свои, но они делают их в национальном ключе. Это и есть развитие нашей культуры: когда мы помогаем кому-то обрести свою самоидентичность, найти свой путь, заставить задуматься о чем-либо. Человек дальше идет окрыленный, уверенный и творит что-то на благо целой нации. Мы этому очень рады. Мне кажется, что наша культура становится популярной и востребованной. У нас есть молодые исполнители, у нас есть большое количество татарских дизайнеров, есть своё кино. Люди начинают задумывать, кто они, и гордиться тем, что они принадлежат к этой национальности. Мне бы, конечно, хотелось, чтобы мы, татары, шли в ногу со временем. Чтобы были татарские шрифты, которые мы могли бы использовать свободно, чтобы на Фейсбуке можно было бы запускать таргетированную рекламу на татарскую тему, но пока что её, к сожалению, нет. Мы будто просыпаемся сейчас, должны догнать современность, и я чувствую, что это в скором времени произойдет.

За несколько дней до Нового года стало известно, что Национально-культурной автономии татар в Санкт-Петербурге было предоставлено в аренду помещение площадью в 300 кв. метров на улице Чайковского. Об этом изданию Радио Азатлык сообщил постоянный представитель Татарстана в Санкт-Петербурге и Ленинградской области Ренат Валиуллин. Татарстан окажет помощь в реконструкции помещения.


Руководитель Санкт-Петербургского чувашского ансамбля "Телей" и детского ансамбля "Асамат" Татьяна Шмелева рассказывает, что коллектив участвует во многих национальных мероприятиях в городе и продолжает набирать обороты:

— Мы стараемся продвигать чувашское общество в социальных сетях и на YouTube. Наш коллектив состоит из творческих людей, мы любим петь, танцевать и делать видеосъёмки по городу. Например, мы читаем стихотворения возле достопримечательностей. Также мы проводим мероприятия национального характера в школах, где рассказываем про нашу национальную культуру. Мы также работаем с земляками, устраиваем встречи и дискотеки, проводим концерты, на которые приглашаем артистов из Чувашской республики. Из-за коронавируса, конечно, количество мероприятий уменьшилось.

Наши ансамбли часто участвуют в разных мероприятиях. Например, 19 декабря мы приняли участие в онлайн-фестивале "Единство разных" от КДЦ "Красногвардейский" в прямом эфире. На мероприятии несколько национальностей представляли свою культуру, национальные блюда, показывали свои обычаи и традиции, игры и концертные номера. Вчера организатор мне позвонила и поблагодарила за насыщенную программу на фестивале. Мы рассказывали про "Кашарни" ("зимняя неделя") — это часть чувашского праздника Сурхури. Показали, какие катания и пляски проходят на этот праздник, какие есть национальные игры, испекли чувашское блюдо хуплу. Мы рады, что нас пригласили на этот фестиваль, но других поволжских национальностей, татар или марийцев, например, не было. Хочется, чтобы мы работали все вместе.

Мы также отправляем заявки на конкурсы, недавно, например, участвовали в конкурсе имени Гавриила Фёдорова. Наш коллектив поёт старинные чувашские песни и Ирины Вдовиной, и Гавриила Федорова. Мы вместе работаем с ансамблем более старшего поколения "Парне", которые существуют уже 15 лет. Вместе мы устраиваем встречи, и в планах у нас провести совместные мероприятия.

Мы сами чуваши и родом из Чувашии. Я живу в Санкт-Петербурге 20 лет, три года я занимаюсь национальным продвижением, у нас собрался свой коллектив. Ещё в школе я танцевала, пела, делала сценарии и проводила мероприятия, и сейчас занимаюсь тем же. Сама пишу сценарии для наших выступлений и по настроению пишу стихи на чувашском языке. Мне нравится этим заниматься. Я поняла, что я творческий человек, и я хочу собрать вокруг себя таких же людей. После основной работы мы с коллективном собираемся и делимся своими творческими идеями. "Телей" переводится с чувашского языка как счастье, и наши встречи действительно делают нас более счастливыми. Недавно мы собирались дома и готовили национальные пироги разной формы. Так у нас проходит праздник "Улах" - на русский переводится как "посиделки". Люди в нашей коллективе стараются помнить чувашские обычаи и показывать их по-своему.

Мы, чуваши, скучаем без этого, потому что далеко живем от родного региона. Нам нравится изучать нашу культуру, ведь в процессе, обмениваясь с другими людьми, узнаешь что-то новое. Наш коллектив хочет дать возможность молодежи работать в том направлении, которое интересно, — ансамбли, мастер-классы, литература, спортивные мероприятия и творческие вечера.

Костюмы и для детей, и для взрослых нам шьёт чувашская девушка. Для их пошива изучалась чувашская культура, они сшиты с соответствующими узорами. Например, есть специальные узоры для замужних женщин, то есть наши костюмы соответствуют традициям.

У нас в коллективе все чуваши, которые живут в Санкт-Петербурге. Все работают в разных сферах, но мы встречаемся, мы будто все на одной волне. Наш коллектив для нас как хобби, заработка это никакого не приносит, но пока развиваемся так. В дальнейшем, если нам это будет необходимо, то мы будем думать о финансировании. Сейчас мы "пристроены" к культурно-досуговому центру Красногвардейский. Они нам помогают с помещением, репетициями и мероприятиями, приглашают нас на все фестивали и выставки. На прошлую выставку свои вышивальные работы отправила девушка из нашего коллектива, я занимаюсь изготовлением для ансамбля головных уборов и поясов из монет.

Почему чуваши выбирают в качестве родного русский язык?
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:01:48 0:00

Лет двадцать назад чувашский язык не был так популярен. Мои друзья и подруги не разговаривали на нашем национальной языке, потому что стеснялись, и мне это всегда не нравилось. Три года назад мы впервые начали проводить концерты в школах и шить наши национальные костюмы. Я поняла, что начать должна с себя, ведь если я буду стесняться своей национальности, то и мои дети придут к этому. Сейчас они не разговаривают на чувашском так бегло, как я, но всё равно многое понимают, рассказывают стихи и поют на чувашском. После нашего первого выступления в школе к нам в сообщество пришёл новый мальчик, который тоже оказался чувашем. Это было приятно, потому что дети учились с ним давно, но мы даже не знали, что он наш земляк.

В последний раз, когда я была в Чебоксарах, я обратила внимание, что молодёжь разговаривает на чувашском языке. В социальных сетях мы видим, что в разных регионах появляются чувашские сообщества, наш народ объединяется, организовываются ансамбли. У меня много знакомых из других регионов, и мы поддерживаем связь, хотим обмениваться нашим опытом. Наш коллектив ездил в Пензу и в Чебоксары, и мы хотели бы продолжать разъезжать по разным городам. Люди не стесняются открывать свои общества, и мне это нравится. С одной стороны мы действительно развиваемся и объединяемся.

С другой стороны чувашский язык в Чувашии стал факультативным. Почему национальный язык стал необязательным в Чуваши? У нас он тогда совсем пропадёт. В деревнях дети теперь разговаривают только на русском, моим детям не с кем поговорить на чувашском, разве что с бабушками и дедушками. Раньше, когда к нам приезжали родственники в деревню, мы всегда разговаривали на чувашском, и сейчас они хорошо знают национальный язык. Сейчас же обстановка с языком складывается по-другому, и меня это тревожит.

В 2021 году мы планируем больше участвовать на фестивалях и активно вести социальные сети. Сейчас мы заново набираем силы. В 2020 году в планах было ездить по другим регионам, чтобы работать вместе, но пандемия всё поменяла, поэтому сейчас этот план сдвинулся на 2021 год. Мы развиваем наш ансамбль, чтобы сделать его инструментальным. Я мечтаю сделать свою выставку или музей, потому что у меня есть много старинных вещей. В этом году я пополняю коллекцию и хочу поработать над этим проектом, чтобы был в Санкт-Петербурге свой чувашский уголок. Мы должны научиться работать дружно. Если бы мы все могли работать вместе, мы бы такой чувашский грохот устроили. Нам не надо вставлять друг другу палки в колёса, каждый должен развиваться и прославлять Чувашию по-своему.

Хотите сообщить новость или связаться нами? Пишите нам в WhatsApp. А еще подписывайтесь на наш канал в Telegram.

XS
SM
MD
LG