Ссылки для упрощенного доступа

Кому нужен чувашский язык


Писатель, член ЦСЧС Николай Максимов
Писатель, член ЦСЧС Николай Максимов

14 сентября в Чебоксарах на расширенном заседании Центрального совета чувашских старейшин (ЦСЧС) состоялся серьезный двухчасовой разговор по поводу изучения национальных языков в детских садах и школах. Прозвучали разные мнения об обязательности или добровольности обучения русскоязычных детей, о содержании, качестве и методике преподавания, о нужности и перспективе развития языков малых народов. Достаточно было критических высказываний в адрес органов власти и горьких упреков в сторону самих родителей.

Все заседания ЦСЧС проходят в Национальной библиотеке Чувашии в открытом режиме. Обычно в них участвуют приглашенные и все желающие. На этот раз участников собралось больше ожидаемого (более 30 человек), потому пришлось из кабинета перейти в большой зал. Представители министерства и близлежащих районных управлений образования, чувашских вузов и школ, не отказываясь от приглашений, на заседании не присутствовали.

Главным вопросом повестки дня заседания стало заявление Владимира Путина, которое президент России сделал летом 2017 года на заседании Совета по межнациональным отношениям в Йошкар-Оле. В конце августа Владимир Путин поручил Генпрокуратуре проверить соблюдение прав граждан на добровольное изучение родного языка. Чуть ранее он заявил, что заставлять человека учить язык, который для него родным не является, недопустимо.

Заседание велось на чувашском языке. "Idel.Реалии" публикуют перевод нескольких выступлений участников мероприятия.

Валерий Тургай — народный поэт Чувашии:

— Я думаю, что овладение наравне с родным языком еще другими языками — это благо. Сказано же чувашами давно, что знание языка — сила, знание двух языков — двойная сила, трех — тройная. Кто знает два языка, тот легко освоит третий язык. Доказывать это не надо. Знали много языков Пушкин, Лермонтов и многие другие русские, и не были обиженными от этого.

Ни в будни, ни в праздники в Чебоксарах нигде нет чувашских баннеров, плакатов. Не так в Башкортостане

Но тут надо признаться, что часть русских людей склонна к лени и барству. Такие могут быть недовольны республиканскими законами и готовы шуметь. Тут слова Путина о добровольности изучения языков окрылили их. Так появляется протестное волнение. Это политика нового типа. Она не направлена на дружбу народов. Мы должны сказать свое четкое слово, что с такой политикой не согласны. Все-таки чувашский язык государственный, недаром его так определили в Конституции Чувашской Республики. В Татарстане татарский язык, в Башкортостане башкирский язык государственные. Если желать принизить их, то вначале нужно лишить их статуса государственности.

Надеяться на местную власть не приходится. Судьба нации их мало интересует. Закон о языках республики не выполняется. Я об этом не раз говорил и письменно обращался к главе Чувашии Михаилу Игнатьеву. Посмотрите хотя бы по сторонам, и что вы увидите? Ни в будни, ни в праздники в Чебоксарах нигде нет чувашских баннеров, плакатов. Не так в Башкортостане. Там любят свой язык. И закон о языках выполняют на 100%. Наравне идет Татарстан. И мы настаиваем на выполнении справедливых требований и запросов народа.

Читайте также
"Защитим и сохраним башкирский язык на вечные времена!". В Уфе прошел митинг в защиту башкирского языка

Алексей Иванов (Сермек) — художник, предприниматель, руководитель киностудии "Аксар":

— В проверках родительских желаний я вижу ущемление прав школ и недоверие к учителям. Ущемление чувашского языка, языков татарского, башкирского, марийского, удмуртского и других народов противоречит Конституциям Российской Федерации и национальных республик. Это однозначно, и проблемы у братских народов одинаковы. Это нас объединяет. Нет худа без добра.

Михаил Воробьев — культуролог, искусствовед:

— Когда работал в чебоксарской средней школе № 6, единственной тогда в городе с изучением чувашского языка, видел, как чувашские дети боялись выходить в коридор, потому что русскоязычные ученики избивали их, да и учителя насмехались над ними. Я ушел из такой школы.

Рос я в Архангельской области, и в Чувашии заново научился чувашской речи. Но не владею литературным языком. Поэтому на радио вел передачи о чувашском языке и культуре по-русски. Закрыли передачу, а диск с серьезными записями украли. Обратился в прокуратуру. Поиски результатов не дали, потому что воров прикрывают вышестоящие воры. Потому же лежали мои статьи в хваленой редакции газеты "Хыпар". Не печатали.

Я разуверился в возможности чувашей отстоять свои законные права. Мы действительно только мыльная пена в глазах власти.

Читайте также
"Язык — это показатель какого-никакого, но суверенитета"

Леонид Андреев — работник лесного хозяйства, уроженец Башкортостана:

— Президент Путин не говорил ничего против языков народов Российской Федерации. Он, наоборот, подчеркнул важность языков и культур всех народов. Я слушал его выступление с радостью.

Национальные языки в школах Чувашии

В 2016-2017 учебном году в Чувашской Республике функционировало 274 школы с чувашским (в начальных классах), 163 с русским, 16 с татарским языком обучения, в 3 школах с русским языком обучения изучался мордовский. Во всех школах с русским языком обучения, а также в школах, где изучались татарский и мордовский языки, учащиеся 1-9 классов изучали чувашский как государственный, учащиеся 10-11 классов – чувашскую литературу на русском языке.

2012 году в Чувашской Республике функционировало 313 школ с чувашским, 166 с русским, 14 с татарским языком обучения, в 5 школах изучался мордовский язык.

Много думал, нужно ли русским людям знать чувашский язык? В Чебоксарах русских детей учат чувашскому языку. Притом по несовременным методикам. Русским это не нужно. Им достаточно давать сведения о культуре коренного народа. Зря тратим деньги на бесперспективное дело. Лучше эту сумму направить на обучение чувашских детей русскому и другим языкам. Правильно сказал президент, что русский язык в России должны знать все. Подчеркиваю, он не вел речь о притеснении чувашского или марийского языков.

Не русские вредят нам. Мы сами, чуваши, продолжаем гадить себе. Пример — борьба вокруг орфографии, запутанной своими же поверхностными специалистами. Бездарные ученые оклеветали мастеров слова, не печатали доклады и статьи Дениса Гордеева, Виталия Станьяла, Николая Адера. Моих выступлений в сборнике материалов конференции тоже нет.

Соглашающийся с властью Чувашский национальный конгресс, надо прямо сказать, пошел на попятную, перестал выполнять свои функции. Хочу напомнить президенту ЧНК, депутату Госсовета республики Николаю Угаслову, что конгресс создан не для танцев и экскурсий. Это надо серьезно обсудить на предстоящем съезде ЧНК.

Александр Макаров — краевед из деревни Изедеркино Моргаушского района Чувашии:

— Теперь в сельских детских садах говорят по-русски, и родители с пеленок готовят малышей к русской речи. Потому за последние годы мы сократились на 400 тысяч человек. В семьях, где родители беседуют по-чувашски, дети легко и чисто говорят на родном языке. А когда их мучают иноязычием, то, наоборот, получаются торможения. Чувашских детей надо учить на родном языке, а повзрослев, они быстро овладевают другими языками.

Поехали наши моргаушские школьники на родину чувашских поэтов Константина Иванова и Якова Ухсая в Башкортостан и, не сумев поддержать беседу на чувашском языке со слакбашскими детьми, опозорились

Такая практика проверена временем. Наше поколение нормально выросло на таком подходе. И русские дети легко осваивали чувашскую речь. Не жаловались, радовались. Были грамотными. Об этом мы писали в вышестоящие инстанции и газеты. Не удостоили ответами. А сейчас получается парадокс. Вот, например, поехали наши моргаушские школьники на родину чувашских поэтов Константина Иванова и Якова Ухсая в Башкортостан и, не сумев поддержать беседу на чувашском языке со слакбашскими детьми, опозорились и удивили земляков. А ведь Моргаушский район, надо сказать, чисто чувашский на 99%.

Мое твердое мнение: чувашский надо учить так же серьезно, как русский, английский, математику и физику.

Николай Адер — народный академик, краевед, предприниматель:

— К сожалению, мы перестали беседовать со своими детьми на чувашском языке. Вроде в семьях и власть родителей в силе, и возможности есть, бабушки-дедушки в почете, но картина такая. Нет интереса, нет побуждения, и речевая практика быстро утрачивается.

Вопрос прямой: зачем в наше время нужен чувашский язык? Нужно найти на это ответ, найти причины и следствия. Чувашское учение должно начинаться с понимания национального своеобразия и перспективы развития. Надо знать, в чем наша сила, чем мы дорожим.

И не владея языком можно быть сыном своего народа. Сила нации в ее корнях

Обозначение национальности в паспортах обязательно должно быть: чуваши, сувары, булгары. Вот отсюда и появляются вопросы: что за народ, каковы его история, культура и письменность? Во время переписи мы себя назвали суварами. (Тут в зале возникли возражения: "Вы разделяете народ на группы, а мы говорим об объединении! Язык-то у нас чувашский, а не древнесуварский!" — ред.). Но ведь и не владея языком можно быть сыном своего народа. Сила нации в ее корнях.

Мы своих корней не знаем, толком и не исследовали. У нас сохранился национальный кодекс, но теперь его и знать не хотим. Надо это наследие упорядочить и дать молодежи. Достойных целей у молодых нет, поэтому нужно ставить перед ними перспективные задачи и открыть дорогу. Большая помеха идет со стороны слабых (мĕскĕн) ученых, которые ставят подножку то одаренным исследователям, то чувашской орфографии, то истории народа.

Николай Максимов публицист, писатель-романист:

— В трех тезисах скажу. Первое — заметно желание объединить регионы России в какую-то другую административную форму. Помните, хотели создать центр в Вятке, объединив ее с Марий Эл и Чувашией? Объясняют, что нужно образовать экономически сильные регионы, но на самом деле, кажется, помышляют о захвате ресурсов республик в свои руки. Язык может быть поводом для затравки.

По желанию многие и математику изучать не будут

Второе — суть не только в общении со своими детьми дома и в автобусах на родном языке. Следует возбудить в людях гордость за свою нацию. Если дети будут знать героическую историю и славных сыновей и дочерей народа, то будут гордиться своим языком и нацией. Я не говорю, какой народ чеченцы, но они умеют постоять за свою честь. (Реплика от слушателей в зале: "Когда-то наших четайских чувашей окрестили "чеченцами"!" — ред.). Есть чем гордиться, надо воспитывать смелость, отвагу и патриотизм в молодом поколении.

У школы есть программа, ее надо выполнять, и тут желание родителей не может быть решающим

Третье — по Путинскому поручению получается, что национальные языки можно учить, можно не учить. (Реплика в зале: "Чувашское министерство образования спустило инструкцию не ставить оценок за чувашский язык!" — ред.). Это неправильный подход. Так не должно быть. По желанию многие и математику изучать не будут. У школы есть программа, ее надо выполнять, и тут желание родителей не может быть решающим. Остро стоит, конечно, проблема разработки содержания программы и методики обучения русскоязычных детей. Мы до 8 класса все предметы, кроме русского языка и литературы, проходили на чувашском языке. Как известно, оказались не дураками. Все-таки, надо полностью учить на родном языке в детских садах и начальной школе.

На переднем плане Феодосия Васильева
На переднем плане Феодосия Васильева

Феодосия Васильева сотрудница Чувашского республиканского института образования (ЧРИО):

— Всю жизнь была специалистом русского языка и литературы, и сейчас продолжаю работать в этой области, но никогда не отрывалась от родного чувашского слова. Печатала в газетах и журналах стихи и статьи на родном языке, слежу за национальной художественной литературой. Поэтому говорю, что у человека есть умственно осознанная тяга и душевная связь с материнским языком даже при владении несколькими языками. Ставлю вопрос: есть ли эффект от принудительного обучения языкам? Не имеются ли другие способы привлечения детей?

Приведу пример. Живет в Москве Виктор, поет чувашские песни, появляется на телеэкране. В его школе чувашский не учили, а он сам по себе освоил язык. Никто не заставлял и не говорил о нужности знать второй или третий язык. Сейчас свободно говорит на чувашском, радуется нашим песням, имеет свой бизнес в Испании. Я таких примеров знаю немало. Что двигает этими людьми? Видимо, следует обратиться к душевным порывам детей, и для отзывчивых, одаренных все-таки нужно создать условия.

* * *

По итогам встречи аксакалы обратились к высшему руководству Чувашской Республики (главе, Государственному Совету и Кабинету Министров) с просьбой "основательно проанализировать предложения и высказывания общественности по школьной практике, активно защищать интересы чувашской нации в области родного языка и традиционной культуры, обнародовать Программу стратегии и реализации национальной (и языковой) политики Чувашской Республики, огласить итоги анализа ситуации по изучению русского, чувашского, других языков, а также культуры родного края в детских садах и во всех учебных заведениях Чувашии". В заявлении (есть в распоряжении редакции) организация выражает солидарность национальным объединениям татарского и башкирского народов в "защите государственных и национальных приоритетов, в вопросах сохранения, изучения и развития титульных языков народов Российской Федерации".


В школах Чувашии действуют разные утвержденные программы. Каждая школа имеет право варьировать число часов чувашского языка по своему усмотрению. Количество часов чувашского языка бывает от 1 до 6 уроков в неделю, в зависимости от класса и типа школы. По утвержденным программам подготовлены учебники и основные учебные пособия, учителями-энтузиастами разработаны универсальные рабочие планы уроков (некоторые изданы ими за свой счет). Но уроки чувашского не инспектируются десятилетиями, оценки ученикам рекомендовано не ставить. По желанию или нежеланию директоров во многих городских и поселковых школах чувашский язык и литература, а также культура родного края не изучаются вовсе.

Ранее "Idel.Реалии" писали о том, что экзамен по чувашскому в 9 классе убрали, убрали из учебного плана культуру родного края. Почти во всех школах часы чувашского языка отдали для уроков православия и физкультуры. С переходом на пятидневную учебную неделю в 5-9 классах многих школ на изучение предмета "Чувашский язык" оставили 1 час в неделю, уроки чувашского предлагается переводить на факультатив.

Согласно ст. 8 Конституции Чувашии, "чувашский и русский являются государственными языками Чувашской Республики".

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Мы говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.

XS
SM
MD
LG